Company: Others
Created by: federica.masante
Number of Blossarys: 31
- English (EN)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
Um modelo diádico do sinal baseia-se em uma divisão do sinal em dois elementos constitutivos necessários. Modelo de Saussure do do sinal é um modelo diádico (nota que Saussure insistia que tal divisão era puramente analítica).
Un modelo diádico del signo se basa en una división del signo en dos elementos constitutivos y necesarios. El modelo del signo de Saussure es un modelo diádico (nótese que Saussure insistió en que tal división es puramente analítica).
André Bazin se refere a esta falácia, sendo que o único tipo de representação que pode mostrar coisas 'como elas realmente são' é aquele que é (ou parece ser) exatamente como o que ele representa em todos os aspectos. , Uma vez que os textos são quase invariavelmente construídos fora dos materiais diferentes do que eles representam, réplicas exatas são impossíveis.
André Bazin se refiere a esta falacia como el único tipo de representación que puede mostrar las cosas "tal como son" es una que es (o parece ser) exactamente igual a esa que representa en todos los aspectos. Ya que los textos están construidos de forma casi invariable con materiales diferentes de lo que ellos mismos representan, las réplicas exactas son imposibles.
Estes são códigos textuais que representam a realidade. Aqueles que são percebidos como 'realista' (especialmente em cinema e televisão) são rotineiramente experientes como se fossem gravações ou reproduções diretas da realidade, e não como representações em forma de códigos.
Estos son los códigos de texto que representan la realidad. Aquellos que se perciben como "realistas" (sobre todo en el cine y la televisión) se experimentan rutinariamente como si fueran grabaciones o reproducciones directas de la realidad más que como si fueran representaciones en forma de códigos.
Em geral uso, este termo se refere à representação de algo em qualquer meio de comunicação sob a forma de um texto. No entanto, como dicionários padrão nos lembram, uma representação é algo que está para, ou no lugar de outra coisa - que é claro que semióticos um indicativo de chamada. Semiótica foregrounds e problematiza o processo de representação.
De forma general, este término se refiere a la representación de algo a través de cualquier medio en forma de texto. Sin embargo, como los diccionarios estándar nos recuerdan, una representación es algo que representa a o se pone en lugar de otra cosa - que por supuesto es lo que los semióticos llaman un signo. La semiótica pone en primer plano la problemática del proceso de representación.
O representamen é um dos três elementos do modelo de Peirce, o signo e refere-se a forma que o sinal leva (não necessariamente material). Quando se refere a uma forma de não-material é comparável ao significante de Saussure; Considerando que, quando se refere a forma material é o que alguns Comentadores se referem como o veículo de sinal.
El representamen es uno de los tres elementos del modelo del signo de Peirce y se refiere a la forma que el signo toma (no necesariamente material). Cuando se refiere a una forma no material se puede comparar con el significante de Saussure; mientras que cuando se refiere a la forma material es lo que algunos expertos denominan el vehículo de signos.
O termo 'relativismo' é freqüentemente ou um termo de abuso por críticos do Construtivismo (nomeadamente realistas, para quem pode se referir a qualquer postura epistemológica que não realismo) ou construtivistas-se referente a uma posição em que 'vale tudo' com a qual eles não querem ser associado. Críticos de relativismo associado com um idealismo extremo ou negando a existência de um mundo real material - o que não implica necessariamente de niilismo. , Já que alguns teóricos da escolha rotular-se relativistas é difícil definir o termo adequadamente. Uma caracterização é como a postura que existem numerosas versões alternativas da realidade que só pode ser avaliado em relação ao outro e não em relação a qualquer 'absoluta', fixa e universal de verdade, realidade, significado, conhecimento ou certeza.
El término "relativismo" es con frecuencia, ya sea un insulto usado por los críticos del constructivismo (en particular los realistas, para los que puede referirse a cualquier postura epistemológica distinta de realismo) o por los mismos constructivistas cuando se refieren a la postura del "todo vale" con la que no quieren que se les relacione. Los críticos asocian relativismo con un idealismo extremo o nihilismo que niega la existencia de un mundo material verdadero, lo cual no necesariamente se vincula. Debido a que pocos teóricos eligen etiquetarse a sí mismos como relativistas, es difícil definir adecuadamente el término. Una caracterización es como la postura en la que existen numerosas versiones alternativas de la realidad que sólo pueden evaluarse en relación con las demás y no en relación con cualquier verdad "absoluta", fija y universal, realidad, sentido, conocimiento o certeza.
Este é um termo adotado de marxismo althusseriano, onde se refere à independência relativa da 'superestrutura' da sociedade (incluindo a ideologia) do (techno económica ou) 'base' (em contraste com a postura marxista ortodoxa, que este último determina o anterior - uma atitude semelhante do determinismo tecnológico).
Este es un término adoptado del marxismo althusseriano, que se refiere a la independencia relativa de la "superestructura" de la sociedad (incluyendo la ideología) de la "base" económica —o tecno-económico— (en contraste con la postura marxista ortodoxa donde esta última determina a la otra- una posición similar a aquella del determinismo tecnológico).
Para materializar (ou 'hypostasize') é 'thingify': tratar um relativamente abstrata representado como se fosse uma coisa simples, limitada, indiferenciada, fixa e imutável, a natureza essencial do que poderia ser dado adquirido (ver essencialismo).
Cosificar (o "hipostasiar") es "materializar": el tratamiento de un significado relativamente abstracto como si fuera algo simple, limitado, no diferenciado, fijo e invariable; la naturaleza esencial de lo que podría darse por sentado (ver Esencialismo).
Alguns primeiro plano de práticas estéticas 'reflexiva' sua 'textualidade' - os sinais de sua produção (materiais e técnicas usadas) - reduzindo assim a transparência de seu estilo. Textos em que a função poética é dominante primeiro plano o ato e a forma de expressão e minar qualquer sentido de uma ligação de 'natural' ou 'transparente' entre um significante e referente.
Algunas prácticas "reflexivas" ascéticas destacan por su "textualidad" - los signos de su producción (los materiales y las técnicas empleadas) - reduciendo así la transparencia de su estilo. Textos en los que la función poética es dominante en primer plano el acto y la forma de expresión y socavan cualquier sentido de una conexión "natural" o "transparente" entre un significante y un referente.
Teorias de priorist ou foundationalist concedem prioridade ontológica a certas entidades 'básicas', que são consideradas como 'givens' ou primeiros princípios. Vários teóricos atribuir causalidade prioridade a Deus, a realidade material, percepção, 'natureza humana', linguagem, sociedade, ideologia, tecnologia e assim por diante, levantar o problema de como vamos explicar essas entidades e suas origens.
Las teorías aprioristas o fundacionalistas otorgan prioridad ontológica a ciertas entidades "fundacionalistas" que se consideran como supuestos principales o "preestablecidos". Varios teóricos asignan la prioridad causal a Dios, a la realidad material, a la percepción, a la "naturaleza humana", al lenguaje, a la sociedad, a la ideología, a la tecnología, etc. Planteando el problema de cómo estamos para así explicar estas entidades y sus orígenes.
O argumento de que a 'realidade' ou 'o mundo' é pelo menos parcialmente criado pela língua (e outros meios de comunicação) nós uso insiste na primazia do significante - sugerindo que o significado é moldado pelo significante, ao invés de vice-versa. Estresse alguns teóricos a materialidade do significante.
El argumento de que "la realidad" o "el mundo" está en parte creado por el lenguaje (y otros medios) que usamos insiste en la prioridad del significante: sugiere así que el significado se adapta a el significante en vez de al contario. Algunos teóricos enfatizan la materialidad del significante.
De acordo com esta posição filosófica do realista ingênuo, a linguagem é simplesmente uma nomenclatura - palavras são simplesmente nomes para coisas pré-existentes (a para alguns, isso pode incluir coisas imaginárias e conceitos, bem como objetos físicos).
Según esta cándida y realista postura filosófica, el lenguaje es simplemente una nomenclatura - las palabras son simples nombres para cosas pre-existentes (para algunos, esto puede incluir cosas y conceptos imaginarios así como objetos físicos).
Marshall McLuhan (1911-1980) foi um estudioso literário canadense, que alcançou status cult internacional como um guru de mídia na década de 1960. 'McLuhanism' é um termo algumas vezes usado para se referir a sua noção de que "o meio é a mensagem', que tinha pelo menos quatro significados aparentes: a) que o meio molda seu conteúdo (ou seja, que a natureza de qualquer meio de comunicação tem implicações para os tipos de experiência que pode ser melhor tratada com ele); b) que o uso de um meio é importante em si (por exemplo, assistindo televisão ou lendo livros são experiências em si mesmas, independentemente do conteúdo explícito); c) que a 'mensagem' de um meio é o 'impacto' tem na sociedade; d) que a 'mensagem' de um meio é sua transformação dos hábitos perceptivos de seus usuários.
Marshall McLuhan (1911-1980) fue un erudito de las letras canadiense que disfrutó de un estatus de culto internacional como gurú mediático en los años 60. "Mcluhanismo" es un término que se utiliza a veces para referirse a la noción de que "el medio es el mensaje", el cual tiene al menos cuatro significados aparentes: a) que el medio se adapta a su contenido (p. ej., que la naturaleza de cualquier medio tiene implicaciones con la clase de experiencias que pueden ser así manejadas de mejor manera); b) que usar un medio es importante en sí mismo (p. ej., ver la tele o leer libros son ya experiencias por sí solas sin tener en cuenta su contenido explícito); c) que el "mensaje" de un medio representa el "impacto" que este tiene en la sociedad; d) que el "mensaje" de un medio es la transformación que realiza de los hábitos de percepción de sus usuarios.
O conceito de caracterização introduzido por Jakobson pode aplicar-se para os pólos de uma oposição paradigmática (por exemplo, masculino/feminino). Cobertura significantes (como masculino/feminino) consistem em uma forma de 'não-marcada' (no caso, o macho de palavra) e um formulário 'marcado' (no caso o feminino da palavra). o significante 'marcado' distingue-se por alguma característica especial de semiótica (no caso a adição de uma fe - inicial). A marcado ou desmarcado estatuto aplica-se não apenas significados, mas também seus significados.
El concepto de diferenciación que introdujo Jakobson se puede aplicar a los polos de oposición paradigmática (ex: masculino/femenino). Los pares significantes (como masculino/femenino) tienen una forma "no marcada" (en este caso, los términos masculinos) y una forma "marcada"(en este caso, los términos femeninos). El significante"marcado" se distingue por ciertas características semióticas especiales (en este caso que se añada una fe- inicial) Un estatus marcado o no marcado afecta no sólo a los significantes, sino también a los significados.
Essentialists argumentam que certos significados são entidades distintas, autônomas, que têm uma existência objetiva e propriedades essenciais e que são definíveis em termos de algum tipo de absoluto, universal e transhistórico 'essência'. Esses significados (como 'Realidade', 'Verdade', 'Significado', 'Fatos', 'Importa', 'Consciência', 'Natureza', 'Beleza', 'Justiça', 'Liberdade') são concedidos um estatuto ontológico em que elas existem 'antes ' da linguagem. Em relação às pessoas, o termo refere-se a postura que os seres humanos (ou uma determinada categoria de pessoas, tais como 'mulheres') têm uma natureza inerente, imutável e distintiva, que pode ser 'descoberta' (para dizer isto de mulheres ou homens, por exemplo, é essencialismo biológico). a posição conhecida como 'humanismo' (que está profundamente enraizado na cultura ocidental) é essencialista, baseada no pressuposto de que o indivíduo tem um 'interior' ('personalidade', 'atitudes' e 'opiniões') que é estável, coerente, consistente, unificada e autônoma e que determina o nosso comportamento. Bourgeois ideologia é essencialista na caracterização da sociedade em termos de 'free' indivíduos cujas essências pre-determinadas incluem 'talento', a 'eficiência', 'preguiça' ou 'libertinagem'.
Los esencialistas manifiestan que ciertos significados son entidades distintas y autónomas con propiedades esenciales y con una existencia objetiva que se pueden definir en términos de alguna clase de "esencia" absoluta, universal y transhistórica. Tales significados (como "Realidad", "Verdad", "Significado", "Hechos", "Mente", "Consciencia", "Naturaleza", "Belleza", "Justicia", "Libertad") están dotados de un estatus ontológico en el cual existen "antes que" el lenguaje. En relación con las personas, el término se refiere a una postura en la que los seres humanos (o una categoría específica de gente, tal como "las mujeres") poseen una naturaleza inherente, inmutable y distintiva que se puede "descubrir" (decir esto de mujeres u hombres, por ejemplo, es esencialismo bilológico). La postura conocida como "humanismo" (la cual está bien asentada en la cultura Occidental) es esencialista, ya que se basa en la suposición de que el individuo posee un "ser interno" ("personalidad", "aptitudes" y "opiniones") el cual es estable, coherente, firme, unificado y autónomo y el cual determina nuestro comportamiento. La ideología burguesa es esencialista al caracterizar la sociedad en términos de individuos "libres" cuyas esencias preasignadas incluyen "talento", "eficiencia", "pereza" o "derroche".
Grafocentrismo ou 'escritismo'é um viés de interpretação tipicamente inconsciente que privilegia a informação escrita sobre o discurso falado. Tendências em favor da palavra escrita ou impressa se aproximam daquelas que classificam a visão acima da audição, o olho acima da orelha, o que também foi chamado de "ocularcentrismo".
Grafocentrismo o escritocentrismo es un prejuicio interpretativo típico en el cual se favoree el lenguaje escrito sobre el oral. Los prejuicios a favor de la palabra escrita o impresa se asocian muy estrechamente con la clasificación de la vista sobre el sonido, y el ojo sobre el oído, que ha venido a llamarse "ocularcentrismo"
Hermes era o deus grego que entregava e interpretava as mensagens. O termo hermenêutica é frequentemente usado para referir-se à interpretação de textos. Guiraud o utiliza para referir-se a um sistema relativamente aberto, vago e muitas vezes inconsciente de práticas interpretativas implícitas, em comparação com as características mais formais e explícitas de um código.
Hermes era el dios griego que entregaba e interpretaba mensajes. El término "hermenéutica" se utiliza a menudo para referirse a la interpretación de los textos. Guiraud lo utiliza para referirse a un sistema relativamente abierto, informal y a menudo subconsciente de prácticas de interpretación implícitas, en contraste con el carácter más explicito y formal de un código.
Utilizou-se este termo para se referir a suposição de que ele um) é uma condição necessária de um sinal que o significante tem um referente (em especial, um objeto material do mundo), ou b) que o significado de um sinal encontra-se puramente em seu referente.
Este término se ha utilizado para referirse a la asunción a) no es una condición necesaria de una señal de que el significante tiene un referente (en particular, un objeto material en el mundo) o b) que se encuentra el significado de un signo puramente en su referente.
Que o sinal 'significa'. Modelo Triádico de Peirce no sinal, que isso é chamado de objeto. Modelo diádico do de Saussure do sinal de referência no mundo não é explicitamente apresentado - apenas significado - um conceito que pode ou não pode se referir a um objeto do mundo.
Lo que el signo 'significa'. En el modelo triádico de Peirce del signo esto se llama el objeto. En el model diádico de Saussure un referente en el mundo no se presenta explícitamente -solamente el significado- un concepto que puede o noreferirse a un objeto en el mundo.
Códigos de transmissão têm informações que os teóricos chamam um alto grau de redundância - textos usando esses códigos são estruturalmente simples e repetitivos ('recobertos').
Los códigos de transmisión tienen lo que los teóricos llaman información a un alto grado de redundancia - textos que utilizan dichos códigos son estructuralmente simples y repetitivos ('sobrecodificada').
Enquanto o 'bom senso' sugere que a realidade existe antes e fora de significação, de acordo com os construtivistas (que referem-se 'a construção da realidade'), 'realidade tem autores' e o que vivenciamos como realidade é um conjunto de códigos que representam o mundo; realidades feitas, não são dadas ou 'descobertas'. 'Realidade' é construído em representações.
Mientras que el 'sentido común' sugiere que la realidad existe antes y fuera de significación, según los constructivistas (que se refieren a 'la construcción de la realidad'), 'la realidad tiene autores' y lo que experimentamos como realidad son un conjunto de códigos que representan el mundo; realidades son hechas, no dadas o 'descubiertas'. 'La realidad' se construye en las representaciones.
Uma postura filosófica (especificamente epistemológica) sobre 'o que é real? Para aqueles elaborados no sentido de realismo filosófico, objetiva e realidade cognoscível existe indiscutivelmente 'fora' dos EUA e independentemente de nossos meios de apreender isso - existem objetos bem definidos no mundo que têm propriedades inerentes e relações fixas entre si em qualquer instante. Realistas geralmente reconhecem que a 'realidade social' é mais subjetiva do que a realidade física (que é vista como objetivo).
Una postura filosófica (específicamente epistemológica) respecto a '¿Qué es real?' Para aquellos que atraídos por el realismo filosófico, una realidad objetiva y cognoscible existe indiscutiblemente 'fuera' de nosotros e independientemente de nuestras formas de comprenderlo - hay objetos bien definidos en el mundo que tienen propiedades inherentes y relaciones fijas entre el uno y el otro en cualquier instante. Los realistas generalmente reconocen que 'la realidad social' es más subjetiva que la 'realidad física' (que es vista como objetiva).
O uso deste termo varia principalmente em relação a vários movimentos estéticos, quadros teóricos e mídia, com o qual ele está associado - assim há muitos diferentes 'realismos', embora um objetivo realista comum é ' para mostrar as coisas como elas realmente são' (uma noção sem sentido para uma construtivista). No uso diário representações 'realistas' são aqueles que são interpretados como sendo de certo modo 'verdadeira vida'.
El uso de este término varía principalmente con relación a los varios movimientos estéticos, marcos teóricos y medios con los cuales se asocia - así que hay muchas diferentes 'realismos', aunque es una meta realista común ' Mostrar las cosas como realmente son' (una noción sin sentido a un constructivista). En uso diario las representaciones 'realistas' son las que se interpretan como 'fieles a la vida misma, 'en cierto sentido .
Para Lacan, o 'Real' é um Reino primal onde não há nenhuma ausência, a perda ou a falta. Aqui, o bebê tem qualquer centro de identidade e experiências sem limites claros entre si e o mundo externo.
Para Lacan, 'lo Real' es un primitivo Reino donde no existe ausencia, pérdida o falta. Aquí, el bebé no tiene ningún centro de identidad y no experimenta límites claros entre sí mismo y el mundo exterior.
Enquanto esses termos parecem ser graphocentric e logocêntrica, eles são freqüentemente usados em semiótica referir-se, em geral, a 'textos' e seus usuários, independentemente do meio. Leitores e gravadores são muitas vezes referidos como codificadores e decodificadores; alguns comentaristas também usam os fabricantes de termos e usuários neste sentido amplo (para evitar privilegiar um determinado suporte).
Mientras que estos términos parecen ser grafocéntricos y logocéntricos, en semiótica a menudo sirven para referirse a términos generales a 'textos' y sus usuarios, independientemente del medio. A veces se denominan a los lectores y escritores como codificadores y decodificadores; algunos comentaristas también utilizan los términos fabricantes y usuarios en este sentido amplio (para evitar privilegiar un medio particular).
Este é um termo que Stuart Hall originalmente usado em relação aos telejornais e programas de assuntos actuais, mas que muitas vezes se aplica a outros tipos de texto. Leitores de um texto são guiados para uma leitura preferencial e longe de 'decodificação aberrante' através da utilização de códigos. A preferido de leitura não é necessariamente o resultado de qualquer intenção consciente por parte do produtor (s) de um texto.
Este es un término que Stuart Hall originalmente utilizó en relación con noticias de la televisión y los programas de asuntos actuales, pero que a menudo se aplica a otros tipos de texto. Se guian a los lectores de un texto hacia una lectura preferida y lejos de 'decodificación aberrante' mediante el uso de códigos. Una lectura preferida no es necesariamente el resultado de cualquier intención consciente por parte de la producción de un texto.
Morris dividido semiótica em três ramos: syntactics, semântica e pragmática. Pragmática refere-se ao estudo das formas em que os sinais são usados e interpretados. a interpretação de sinais pelos seus utilizadores também pode ser visto como níveis correspondentes a estes três ramos - o nível pragmático, sendo a interpretação de um sinal em termos de relevância, acordo, etc.
Morris dividió la semiótica en tres ramas: sintaxis, semántica y pragmática. La pragmática se refiere al estudio de las formas en que los signos se utilizan y se interpretan. La interpretación de los signos por sus usuarios puede verse también como niveles correspondientes a estas tres ramas - el nivel pragmático siendo la interpretación de un signo en términos de relevancia, concordancia etc..
Enquanto o pós-estruturalismo é muitas vezes interpretado simplesmente como 'anti-estruturalismo', é importante notar que o rótulo refere-se a uma escola de pensamento que se desenvolveu depois da, de e em relação ao estruturalismo. Pós-estruturalismo construído e adaptado noções estruturalistas além problematizante, muitos deles.
Mientras que el postestructuralismo se interpreta a menudo simplemente como 'anti-estructuralismo', cabe señalar que la etiqueta se refiere a una escuela de pensamiento que se convirtió después, fuera de y en relación con el estructuralismo. El postestructuralismo construyó y adaptó las nociones estructuralistas además de cuestionar muchas de ellas.
Este termo escorregadio, que ostensivamente refere-se a uma época, sucedendo o modernismo, filosoficamente é aliado com o pós-estruturalismo, desconstrução, cepticismo radical e relativismo - com o qual compartilha uma postura anti-foundationalist. Ironicamente pós-modernismo quase poderia ser definido em termos de resistência à definição.
Este término escurridizo, que aparentemente se refiere a una época que lograba el modernismo, filosóficamente se alió con el postestructuralismo, deconstrucción, escepticismo radical y relativismo - con el que comparte una postura anti-fundacionalista. Irónicamente el postmodernismo casi podría definirse en términos de definición resistente.
Em contraste com o univocality, este é o uso de múltiplas vozes como um modo narrativo dentro de um texto, normalmente a fim de incentivar leituras diversas ao invés de promover uma leitura preferencial.
En contraste con unívocalidad, éste es el uso de múltiples voces como modo narrativo dentro de un texto, normalmente para fomentar diversas lecturas en lugar de promover una lectura preferida.
Em uma ocasião, Barthes afirmou que uma fotografia é 'uma mensagem sem um código'. No entanto, mesmo que as fotografias são indexada (bem como icônica) fotografia envolve uma tradução de três dimensões em duas, bem como muitas práticas representacionais variáveis. , Por conseguinte, alguns semióticos referir-se a 'leitura fotografias'.
En una ocasión, Barthes afirmó que una fotografía es "un mensaje sin código". Sin embargo, aunque las fotografías son indiciales (como icónicas), la fotografía implica una traducción de tres dimensiones en dos, así como muchas prácticas representacionales variables. En consecuencia, algunos semióticos se refieren a la 'lectura de fotografías'.
Barthes adotada de Hjelmslev a noção de que há diferentes ordens de significação (níveis de significado) em sistemas semióticos. a primeira ordem de significação é a denotação: a este nível, há um sinal constituído por um significante e um significado. Conotação é uma segunda ordem de significação, que utiliza o sinal de denotative (significante e significado) como significante e atribui a ele um adicional representado. Barthes argumenta que as ordens de significação chamado denotação e conotação se combinam para produzir ideologia sob a forma de mito-que tem sido descrito como uma terceira ordem de significação. As diferenças entre as três ordens de significação não são claras.
Barthes adoptó de Hjelmslev la noción de que existen diversas órdenes de significación (niveles de significado) en sistemas semióticos. La primera orden de significación es el de la denotación: en este nivel hay un signo que consta de un significante y un significado. La connotación es un segundo orden de significación que utiliza el signo denotativo (significante y significado) como su significante y une a él un significado adicional. Barthes sostiene que las órdenes de significación que se llaman denotación y connotación se combinan para producir la ideología en la forma de mito-que ha sido descrito como una tercera orden de significación. Las diferencias entre los tres órdenes de significación no son claras.
Eco descreve como aqueles textos que mostram uma forte tendência para incentivar uma interpretação particular - em contraste com os textos mais 'abertos' 'fechado'. , Ele argumenta que os textos de meios de comunicação tendem a ser 'textos fechados', e porque eles são transmitidos ao público heterogêneo diverso decodings de tais textos são inevitáveis.
Eco describe como 'cerrado' aquellos textos que muestran una fuerte tendencia a favorecer una interpretación particular - en contraste con textos más 'abiertos'. Sostiene que los textos de los medios de comunicación tienden a ser 'textos cerrados', y debido a que son abiertos a audiencias heterogéneos la es inevitable que tales textos tengan varias decodificaciones.
No modelo de Jakobson da comunicação linguística a dominância de um dos seis fatores dentro de um enunciado reflete uma função linguística diferente. Em declarações onde a função poética é dominante (por exemplo, em textos literários), a língua tende a ser mais 'opaco' do que a prosa convencional em enfatizando o significante e médio (e sua materialidade), ou a forma, estilo ou código pelo menos tanto quanto qualquer significado, conteúdo, 'message' ou significado referencial.
En el modelo de Jakobson de comunicación lingüística el predominio de alguno de los seis factores dentro de una elocución refleja una diversa función lingüística. En enunciados donde predomina la función poética (por ejemplo, en textos literarios), el lenguaje tiende a ser más 'opaco' que la prosa convencional destacando el significante y medio (y su materialidad), o la forma, estilo o código por lo menos tanto como cualquier otro significado, contenido, significado referencial o 'mensaje'.
Para Hjelmslev e Barthes, os significantes no avião de expressão foram: substância de expressão (que incluía físicas materiais do meio - por exemplo, de imagens e sons) e forma de expressão (que incluiu a estrutura sintática formal, técnica e estilo).
Para Hjelmslev y Barthes, los significantes en el plano de la expresión eran: sustancia de la expresión (que incluye materiales físicos del medio - por ejemplo imágenes y sonidos) y la forma de expresión (que incluye la estructura sintáctica formal, técnica y estilo).
Noção de McLuhan que 'o meio é a mensagem' pode ser vista como uma preocupação semiótica: para um semiólogo, o meio não é 'neutro'. Cada meio tem suas próprias limitações técnicas, affordances e conotações culturais. o significado em si pode ser alterada por uma mudança do meio utilizado para o veículo de sinal.
La noción de McLuhan por la que "el medio es el mensaje" puede verse como un problema semiótico: a un semiótico el medio no es 'neutral'. Cada medio tiene sus propias limitaciones técnicas, potencialidades y connotaciones culturales. El significado se puede alterar por un cambio del medio utilizado para el vehículo de signo.
Para Hjelmslev e Barthes, foram os significados no plano de conteúdo: substância de conteúdo (que incluía 'conteúdo humano', mundo textual, gênero e assunto) e forma de conteúdo (que incluía a estrutura semântica e estrutura temática - incluindo a narrativa).
Para Hjelmslev y Barthes, los significados en el plano del contenido eran: sustancia del contenido (que incluía "contenido humano", mundo textual, tema y género) y la forma del contenido (que incluye la estructura semántica y estructura temática - incluyendo la narrativa).
Imagens fotográficas e fílmicos inéditas são indexadas ao invés de simplesmente icônico - embora você poderia chamá-los 'icônicos índices (ou índices)'. Uma imagem fotográfica é um índice do efeito de luz na Emulsão fotográfica. Personagem a indexação de fotografias incentiva intérpretes para tratá-los como registros transparentes da 'realidade' e 'objetivo'.
Imágenes sin editar fotográficas y fílmicas son indicial en lugar de simplemente emblemáticas - aunque podrían llamarse'índices icónicos o índices'. Una imagen fotográfica es un índice del efecto de la luz sobre la emulsión fotográfica. El carácter indicial de fotografías anima a intérpretes de tratarlos como registros 'objetivos' y transparentes de la 'realidad'.
Phonocentrism é um viés interpretativo geralmente inconsciente que privilegia o discurso sobre a escrita (e consequentemente) o oral-aural sobre o visual).
Fonocentrismo es un sesgo interpretativo típicamente inconsciente que privilegia el discurso sobre la escritura, y por lo tanto, el oral aural sobre lo visual.
Estas é classificada como um tipo de código interpretativo. Alguns semióticos em conta percepção sensorial como um código. Vários argumentos são encontrados, em particular: um) que a interpretação não pode ser separada da percepção; b) esse aparelho perceptual humano difere de outros organismos e então presumivelmente diferentes espécies habitam diferentes realidades perceptuais; e/ou c) que mesmo dentro da espécie humana, que existem diferenças sócio-culturais, sub culturais e ambientais na percepção.
Éstos se clasifican como un tipo de código interpretativo. Algunos semióticos consideran la percepción sensorial como un código. Varios argumentos se encuentran, en particular: a) que la interpretación no puede separarse de la percepción; b) ese aparato perceptivo humano difiere de otros organismos y que presumiblemente diferentes especies habitan diferentes realidades perceptuales; o c) que incluso dentro de la especie humana, que existen diferencias socio-culturales, subculturales y ambientales en la percepción.
Análise paradigmática é uma técnica estruturalista, que visa identificar os vários paradigmas que fundamentam a estrutura superficial do' ' de um texto. Este aspecto da análise estrutural envolve uma consideração as conotações positivas ou negativas de cada significante (revelado através do uso de um significante, em vez de outro) e a existência de 'base' paradigmas temáticas (por exemplo, oposições binárias como público/privado).
Análisis paradigmático es una técnica estructuralista que pretende identificar los diversos paradigmas que subyacen en la "estructura superficial" de un texto. ste aspecto del análisis estructural implica una consideración de las connotaciones positivas o negativas de cada significante (revelada mediante el uso de un significante en lugar de otro) y la existencia de paradigmas temáticos 'subyacentes' (por ejemplo, las oposiciones binarias como público/privado).
Jean Piaget usa esse termo para se referir a maneira em que as crianças às vezes parecem ter dificuldade em separar os rótulos que damos às coisas, desde as coisas em si, como se tais significantes eram uma parte essencial de seus referentes. Mesmo com adultos, certos significantes são considerados por alguns como longe 'arbitrária', adquirindo poder quase mágico - como em relação a questões de preconceito - destacando o ponto que significantes são não socialmente arbitrárias e 'gráfico' palavrões.
Jean Piaget utiliza este término para referirse a la forma en que los niños pequeños a veces parecen tener dificultad en separar las etiquetas que damos a las cosas de las cosas mismas, como si tales significantes fueran parte esencial de sus referentes. Incluso con los adultos, ciertos significantes se consideran por algunos como poco 'arbitraria', adquiriendo un poder casi mágico - como en relación con cuestiones de prejuicios - destacando el punto y jurar 'graphic' que los significantes no son socialmente arbitrarias.
Um fenômeno é dito ser sobredeterminadas quando isso pode ser atribuído a vários fatores determinantes. Overdetermined leituras de textos são aqueles em que a leitura preferida é muito clara da utilização de códigos de transmissão overcoded e a familiaridade das práticas representacionais envolvidas.
Un fenómeno se entiende como sobredeterminado cuando puede atribuirse a varios factores determinantes. Las lecturas sobredeterminadas de textos son aquellas por las que la lectura preferida es muy clara a partir de la utilización de códigos de transmisión sobrecodificados y la familiaridad de las prácticas representacionales implicadas.
Num quadro de Stuart Hall, este é um código ideológico em que o leitor, cuja situação social coloca-los em uma relação de oposição diretamente para o código dominante, compreende a leitura preferida mas não compartilha código do texto e rejeita esta leitura, trazendo para ostentar um código ideológico alternativo.
Dentro del esquema de Stuart Hall, esto es un código ideológico por el cual el lector, cuya situación social los coloca en una relación de oposición directamente al código dominante, entiende la lectura preferida pero no comparte código del texto y rechaza esta lectura, llegando a resistir un código ideológico alternativo.
Este termo filosófico (de metafísica) refere-se a afirmações ou suposições sobre a natureza da realidade: sobre o 'mundo real' é como e o que existe nele. Que diz respeito o que Foucault chamou 'a ordem das coisas' - um sistema de dividir a realidade em entidades discretas e substâncias. Muitas vezes existem relações hierárquicas dentro de uma ontologia: determinadas entidades podem ser atribuídas a existência prévia, modalidade superior ou algum outro status privilegiado. Ontologias são necessariamente definidas em palavras, que em si forma transparente atribui um estatuto privilegiado para palavras.
Este término filosófico (de la metafísica) se refiere a afirmaciones o suposiciones sobre la naturaleza de la realidad: lo que es como 'el mundo real' y lo que existe en él. Se refiere a lo que Foucault llamó 'el orden de las cosas' - un sistema de dividir la realidad en entidades discretas y sustancias. Hay a menudo las relaciones jerárquicas dentro de una ontología: ciertas entidades pueden ser asignadas preexistencia, modalidad mayor o alguna otra condición privilegiada. Las ontologías necesariamente se definen en las palabras, que en sí mismo asigna de modo transparente un estatus privilegiado a las palabras.
Termo usado no modelo de triádica de Peirce do sinal para descrever o referente do signo - o que o sinal 'significa'. Nota que, ao contrário de Resumo de Saussure representado, o referente é um objeto do mundo.
Término utilizado en el modelo triádico del signo de Peirce para describir el referente del signo - lo que el signo 'representa'. Tenga en cuenta que a diferencia del significado abstracto de Saussure, el referente es un objeto del mundo.
Narração é o ato e o processo de produção de uma narrativa. Modos de endereço diferem no seu ponto de vista narrativo. Escrito narrativas podem empregar narração de terceira pessoa ominiscient ('dizer') ou 'subjetiva' narração de primeira pessoa ("Mostrar"). Na televisão e no cinema, tratamento de câmara denomina-se 'subjetivo', quando a câmera nos mostra eventos como se de visual ponto de vista um determinado participante (incentivando os telespectadores a se identificar com a forma da pessoa de ver eventos ou mesmo para se sentir como uma testemunha ocular para os próprios eventos).
La narración es la ley y el proceso de producción de una narrativa. Las modalidades de discurso se diferencian en su punto de vista narrativo. Las narraciones escritas pueden emplear narración de tercera persona ominiscient ('decir') o primera persona narración 'subjetiva' ('Mostrar'). En el cine y la televisión, tratamiento de cámara se llama 'subjetivo' cuando la cámara nos muestra los eventos como si de punto de vista visual de un participante particular (alentando a los espectadores a identificarse con la forma de esa persona de ver eventos o incluso a sentirse como un testigo de los acontecimientos se).
Derrida usado este termo, para se referir a 'metafísica da presença"na cultura ocidental - em particular sua phonocentrism e sua fundação em um mítico 'transcendente significava'. Logocentrismo também pode se referir a um viés interpretativo geralmente inconsciente que comunicação linguística de privilégios sobre as formas de 'não-verbal' reveladora nomeadas de comunicação e expressão e sobre sentimentos unverbalized; logocentrismo privilegia o olho e a orelha sobre outras modalidades sensoriais como toque.
Derrida utiliza este término para referirse a la 'metafísica de la presencia"en la cultura occidental - en particular su fonocentrismo y su base en un mítico 'significado trascendente'. El logocentrismo también puede referirse a un sesgo interpretativo típicamente inconsciente que da supermacia a la comunicación lingüística sobre las reveladoras llamadas 'no verbales' las formas de comunicación y expresión y sobre los sentimientos no verbalizados; el logocentrismo privilegia tanto al ojo y al oído sobre otras modalidades sensoriales como el tacto.
Âmbito do Stuart Hall, este é um código ideológico, no qual o leitor parcialmente compartilha código do texto e amplamente aceita a leitura preferida, mas às vezes resiste e modifica-lo de uma forma que reflecte a sua própria posição social, experiências e interesses (condições locais e pessoais podem ser vistas como exceções à regra geral) - esta posição envolve contradições.
Dentro del esquema de Stuart Hall, esto es un código ideológico por el cual el lector en parte comparte el código del texto y ampliamente acepta la lectura preferida, pero a veces resiste y lo modifica de forma que refleja su propia posición social, experiencias e intereses (condiciones locales y personales pueden considerarse como excepciones a la regla general) - esta posición implica contradicciones.
Os códigos que têm sido naturalizados são aqueles que são tão amplamente distribuídas em uma cultura e que são aprendidas em tal um início idade que eles aparecem não para ser construído, mas para ser dada 'naturalmente'.
Los códigos que han sido naturalizados son aquellos que alcazan un gran difusión en una cultura y que se aprenden a tan temprana edad que parecen que no son construidos sino que ocurren de 'forma natural'.
Em contraste com os códigos de transmissão, códigos narrowcast são destinados a um público limitado, estruturalmente mais complexo, menos repetitivo e tendem a ser mais sutil, original e imprevisível.
En contraste con los códigos de radiodifusión, los códigos de de transmisión limitada están dirigidos a un público limitado, estructuralmente más complejo y menos repetitivo y tienden a ser más sutiles, originales e impredecibles.
Em alguns contextos o naturalismo é considerado como uma forma reducionista de realismo que oferece representações detalhadas mas superficiais da aparência das coisas (verossimilhança), em contraste com um modo que reflete um entendimento mais profundo, mais profundo de sua natureza 'essencial' (menos específico e mais 'típica').
En algunos contextos, el naturalismo se considera una forma reduccionista de realismo que ofrece representaciones detalladas pero superficiales de la apariencia de las cosas (verosimilitud), a diferencia de un modo que refleja una comprensión más profunda e intensa de su naturaleza 'esencial' (menos específica y más 'típica').
Narratologia (ou teoria da narrativa) é um grande campo interdisciplinar de direito próprio e não é necessariamente enquadrada dentro de uma perspectiva semiótica. Semiotic narratologia está preocupada com a narrativa em qualquer modo - literário ou não-literários, ficção ou não-ficcional, verbal ou visual - mas tende a se concentrar em unidades mínimas de narrativa e a gramática' da trama'.
Narratología (o teoría narrativa) es un campo interdisciplinario importante por derecho propio y no necesariamente se enmarca dentro de una perspectiva semiótica. La narratología semiótica se ocupa de todo tipo de narrativa - literaria o no literaria, ficticia o no-ficticia, verbal o visual - pero tiende a centrarse en las unidades narrativas mínimas y la 'gramática' de la trama.
O termo 'motivação' (usado por Saussure) é por vezes contrastado com 'restrição', em que descreve a extensão a que determina o significado, o significante. Mais um significante é restrito pelo significado, mais 'motivados' o sinal é: sinais icônicos são altamente motivados; sinais simbólicos estão desmotivados. Menos motivado o sinal, a aprendizagem de mais de um código acordado é necessário.
El término 'motivación' (utilizado por Saussure) a veces se contrapone a 'restricción' para describir a la medida que determina el significado del significante. Cuanto más un significante está limitado por el significado, el más 'motivado' el símbolo es: signos icónicos son altamente motivados; signos simbólicos están desmotivados. Los menos motivaron el signo, el aprendizaje de un código convenido más se requiere.
Uma narrativa é uma representação de uma 'cadeia' de eventos. Na forma ordenada de narrativa aristotélica, nexo de causalidade e metas virada história (eventos cronológicos) na trama: eventos no início fazem aqueles no meio, e eventos no meio causam aqueles no final.
Una narrativa es una representación de una 'cadena' de eventos. En la forma narrativa aristotélica ordenada, causalidad y objetivos convierten historia (eventos cronológicos) en el argumento: eventos al principio provocan los del medio, y los acontecimientos en el medio provocan los del final.
Barthes afirma que as ordens de significação, chamado denotação e conotação se combinam para produzir ideologia sob a forma de mito - que tem sido descrito como uma terceira ordem de significação. o uso popular do termo 'mito' sugere que ele se refere a crenças que são comprovadamente falsas, mas o uso de semiótico do termo não necessariamente sugere isso.
Barthes sostiene que las órdenes de significación que se llaman denotación y connotación se combinan para producir la ideología en la forma de mito - que ha sido descrito como una tercera orden de significación. Uso popular del término 'mito' sugiere que se refiere a las creencias que se pueden demostrar como falsas, pero el uso del término semiótico no necesariamente sugiere esto.
Este termo é usado para referir-se a diversidade do uso e interpretação de textos pelos diferentes públicos (Volosinov).
Este término se utiliza para referirse a la diversidad del uso e interpretación de textos por diferentes audiencias (Volosinov).
Este é termo de Terence Hawkes referir-se à classificação de Peirce dos sinais em termos do grau de arbitrariedade na relação do significante ao significado (usar ênfase ao invés de seu terminologia).
Este es el término de Terence Hawkes para referirse a la clasificación de Peirce de signos en términos del grado de arbitrariedad en la relación de significante a significado (para usar terminología saussureana en lugar de la de Peirce).
Formas implícitas e explícitas em quais aspectos a estilo, estrutura e/ou conteúdo de uma função de texto para leitores de 'posição' como sujeitos (ideais leitores) (por exemplo, em relação à classe, idade, gênero e etnia).
Las formas implícitas y explícitas en el que el estilo, estructura y/o contenido de una texto actúan para posicionar a los lectores como sujetos '(lectoresideales') (por ejemplo, en relación a la clase, edad, género y etnicidad).
Modernismo refere-se a um movimento através das artes no Ocidente que remontam aos finais do século XIX, estava no auge de por volta de 1910 a 1930 e persistiu até cerca da década de 1970. Ele caracterizou-se mais amplamente por uma rejeição da tradição e da arte como imitação. Envolveu considerável fertilização cruzada entre as artes e entre suas diversas formas em diferentes países. Nas artes visuais incluía cubismo, Dadaísmo, surrealismo e futurismo.
El modernismo alude a un movimiento a través de las artes en el oeste que se remontan a finales del siglo XIX, y estaba en pleno apogeo de alrededor de 1910 a 1930 y persistió hasta alrededor de finales de los setenta. En líneas generales se caracterizaba por el rechazo de la tradición y del arte como imitación. Se trata de intercambio considerable entre las artes y sus diversas formas en diferentes países. En las artes visuales incluía cubismo, dadaísmo, surrealismo y futurismo.
Modalidade refere-se ao estatuto de realidade dado ou reivindicada por um sinal, texto ou gênero. Classificação do Peirce dos sinais em termos do modo de relação do veículo a seu referente sinal reflete sua modalidade - sua aparente transparência em relação a 'realidade' (o modo simbólico, por exemplo, ter baixa modalidade).
Modalidad se refiere a la condición de realidad concedidos o reclamados por un signo, texto o género. La clasificación de Peirce de signos en el modo de relación del vehículo a su referente muestra refleja su modalidad - su aparente transparencia en relación con la 'realidad' (el simbólico modo, por ejemplo, tener bajo modalidad).
O efeito mimético na representação envolve uma tentativa perto imitar ou simular características observáveis de uma realidade externa, como se isso está sendo experimentado diretamente e sem mediação.
El propósito de representación mimético implica un intento estrechamente imitar o simular las características observables de una realidad externa como si esto fuera experimentado directamente y sin mediación.
Uma metonímia é uma figura de linguagem que envolvem usando um representado durante outro significado que é diretamente relacionado a ele ou estreitamente associado a ele de alguma forma, nomeadamente a substituição do efeito para a causa.
Un metonym es una figura retórica que consiste en usar un significado que reprsenta otro significado relacionado directamente con él o estrechamente asociado de alguna manera, en particular la sustitución de efecto por causa.
Metáfora exprime o desconhecido (conhecido no jargão literário como o 'tenor'), em termos do familiar (o ' veículo'). o tenor e o veículo estão normalmente relacionados: temos de fazer um salto imaginativo para reconhecer a semelhança com a que faz alusão a uma metáfora fresca. Em termos semióticos, uma metáfora envolve um significado agindo como um significante se referindo a um diferente significado. Metáforas parecem inicialmente não convencionais porque eles aparentemente ignorar a semelhança com 'literal' ou denotative.
La metáfora expresa lo desconocido (conocido en la jerga literaria como el 'tenor') en términos de lo familiar (el ' vehículo'). El tenor y el vehículo no están normalmente relacionados: debemos hacer un salto imaginativo para reconocer el parecido a los que alude una metáfora fresca. En términos semióticos, una metáfora implica un significado actuando como un significante refiriéndose a un significado distinto . Las metáforas inicialmente parecen poco convencionales porque aparentemente no obsservan la semejanza 'literal' o denotativo.
Este termo refere-se a uma tendência para a parte representada deve ser tomado como um reflexo preciso de o que é tomado como permanente para toda. Ele pode mais exatamente ser referido como a falácia synecdochic.
Este término se refiere a una tendencia por la que la parte mentionada se toma como fiel reflejo de lo que se cree que representa. Con mayor precisión puede ser contemplada como la falacia sinecdóquica.
No modelo de na Jakobson comunicação linguística, este é considerado para ser uma das principais funções de um sinal. Esta função refere-se aos códigos dentro do qual o sinal pode ser interpretado.
En el modelo de Jakobson de comunicación lingüística esto se considera una de las funciones claves de una señal. Esta función se refiere a los códigos dentro de la cual se puede interpretar la señal.
Este termo refere-se diversas vezes um texto ou o significado de um texto - referentes que literalistas tendem a combinar.
Este término se refiere de forma variada al significado de un texto - referentes que los literalistas tienden a fusionar.
O termo 'meio' é usado em uma variedade de maneiras por diferentes teóricos e pode incluir tais categorias como fala e escrever ou imprimir e radiodifusão ou dizem respeito a formas técnicas específicas dentro da mídia de comunicação de massa (rádio, televisão, jornais, revistas, livros, fotografias, filmes e registros) ou os meios de comunicação interpessoal (telefone, carta, fax, e-mail, videoconferência, sistemas de chat baseado em computador).
El término 'medio' se utiliza en una variedad de maneras por distintos teóricos y puede incluir categorías amplias como el discurso y escritura o impresión y difusión o se refieren a formas técnicas específicas dentro de los medios de comunicación de masas (radio, televisión, periódicos, revistas, libros, fotografías, películas y discos) o los medios de comunicación interpersonal (teléfono, carta, fax, correo electrónico, videoconferencia, sistemas de chat por ordenador).
Semióticos enfatizam a mediatedness de experiência, lembrando-nos que estamos sempre lidando com sinais e códigos, não com a realidade objetiva sem intermediação.
En contraste, el significado referencial es la representación de referentes de las señalesy los textos.
Concepção de Saussure de significado foi puramente estrutural, que relacional e diferencial - o significado dos sinais era visto como encontrando-se em sua relação sistemática entre si. Em contraste, significado referencial é a representação de referências em textos e sinais. No modelo de transmissão da comunicação, o significado é igualado com conteúdo.
El concepto de Saussure de significado era puramente estructural,relacional y diferencial - se creía que el significado de las señales emanan de su relación sistemática el uno con el otro. Por lo contrario, el significado referencial es la representación de los referentes en señales y textos. En la transmisión de los modelos de comunicación, el significado se equipara al contenido.
Apesar de sinais podem ser discernidos em forma material de palavras, imagens, sons, atos ou objetos, essas coisas não têm nenhum significado intrínseco e tornam-se sinais apenas quando nós investi-los com significado. Sinais como tal não têm nenhuma existência material: apenas o veículo de sinal tem substância material.
Aunque las señales pueden discernirse en la forma material de palabras, imágenes, sonidos, actos u objetos, tales cosas no tienen ningún significado intrínseco y se convierten en señales sólo cuando les invertimos con significado. Las señales como tal no tienen ninguna existencia material: sólo el vehículo de signo tiene sustancia material.
Materialismo é uma posição anti-idealist e anti-essentialist, que critica a abstração essencialistas e reificação e a redução formalista da substância para formas e relações. é realista em que o mundo é visto como tendo um recalcitrante, sendo de sua própria que resiste a nossas intenções. Materialistas (às vezes chamadas de materialistas culturais) enfatizam coisas tais como a representação textual de condições materiais da realidade social (tais como a pobreza, a doença e a exploração), a contingência histórica e sócio-cultural de práticas significativas e a especificidade e propriedades físicas dos meios de comunicação e sinais (suprimidos na transparência dos códigos dominantes do realismo estético).
El materialismo es una posición anti-idealista y anti-essentialista que critica la abstracción esencialistas y reificación y la reducción formalista de sustancia a las formas y las relaciones. Es realista en que el mundo se percibe como un recalcitrante de sus propios medios que se resiste a nuestras intenciones. Los materialistas, a veces llamados materialistas culturales, enfatizan aspectos como la representación textual de las condiciones materiales de la realidad social (como por ejemplo la pobreza, enfermedad y explotación), la contingencia socio-cultural e histórica de las prácticas atribuyentes, la especificidad y las características físicas de los medios de comunicación y de las señales(suprimidas en la transparencia de los códigos dominantes del realismo estético).
Em contraste com a comunicação interpessoal (comunicação 'individual'), este termo é normalmente usado para se referir a comunicação de 'um-para-muitos', embora este dictinction tende a negligenciar a importância da comunicação em pequenos grupos (nem 'um' como 'muitos'). Enquanto massa comunicação pode ser "ao vivo" ou gravadas, é principalmente assíncrona - comunicação bidirecional ao vivo através de um meio de massa ocorre apenas em tais casos especiais como telefone-rádio ou televisão 'ins' (que envolvem a comunicação interpessoal, que é então transmitida).
En contraste con la comunicación interpersonal (comunicación de 'uno a uno'), este término se utiliza normalmente para referirse a la comunicación de "uno a muchos", aunque esta distinción tiende a pasar por alto la importancia de la comunicación en grupos pequeños (ni de 'uno' ni de 'muchos'). Mientras que la comunicación de masas puede ser 'directo' o grabado, es principalmente asincrónica - la comunicación bidireccional en directo a través de un medio de comunicación ocurre solamente en casos especiales como la radio o las llamadas del público en la televisión, las cuales implican una comunicación interpersonal que luego se emite.
A falácia de que o significado de um texto está contido dentro dele e é completamente determinado por ele para que todo o leitor deve fazer é ' extrair ' este significado de sinais dentro dele. Esta postura ignora a importância de 'ir além da informação dada' e limita a compreensão para a decodificação (no sentido mais restrito) de propriedades textuais (sem mesmo referência aos códigos).
La falacia de que el significado de un texto se contiene en su interior y está totalmente determinado por lo que debe hacer todo el lector es 'extraer' este significado de los signos en su interior. Esta postura ignora la importancia de 'ir más allá de la información' y limita la comprensión a la decodificación (en el sentido más estrecho) de propiedades textuales (sin referencia incluso a códigos).
De acordo com a linguísticas deterministas nosso pensamento (ou 'cosmovisão') é determinada pela linguagem - por muito uso da linguagem verbal e/ou estruturas gramaticais, distinções semânticas e ontologias embutidas dentro de uma linguagem. Uma postura mais moderada é que gostaria de pode ser 'influência' em vez de inevitavelmente 'determinado' pela linguagem: é um processo em dois sentidos, para que o tipo de linguagem que usamos é também influenciado pela forma como vemos o mundo.
Según deterministas lingüísticas nuestro pensamiento (o 'cosmovisión') está determinado por el lenguaje - por el mismo uso del lenguaje verbal o las estructuras gramaticales, distinciones semánticas y ontologías incorporadas dentro de una lengua. Es una postura más moderada que pensar puede ser 'influencia' en lugar de inevitablemente 'determinado' por idioma: es un proceso bidireccional, por lo que el tipo de lenguaje que utilizamos está también influenciado por el camino vemos el mundo.
Estes são termos de Saussure. Langue refere-se do sistema abstrato de regras e convenções de um sistema significante - ele é independente e preexiste, usuários individuais. Liberdade condicional refere-se a instâncias concretas de seu uso. Para a ênfase semiólogo, o que importa mais é as estruturas e regras de um sistema semiótico subjacentes como um todo ao invés de performances específicas ou práticas que são apenas exemplos de seu uso. Enquanto Saussure não concerniu-se com liberdade condicional, a estrutura de langue é naturalmente revelada pelo estudo da liberdade condicional. Aplicando a noção de sistemas semióticos em geral ao invés de simplesmente a linguagem, a distinção é entre o sistema semiótico e seu uso em textos específicos e práticas.
Estos son términos de Saussure. La lengua se refiere al sistema abstracto de reglas y convenciones de un sistema significante - que es independiente de los usuarios individuales y preexiste. El habla se refiere a los casos concretos de su uso. Para el semiótico saussureano, lo que importa más son las estructuras subyacentes y las reglas de un sistema semiótico como un todo en lugar de actuaciones específicas o prácticas que son sólo ejemplos de su uso. Mientras que Saussure no se preocupó por el habla, el estudio del habla revela por supuesto la estructura de la lengua. Al aplicar la noción de sistemas semióticos en general en lugar de simplemente a la lengua, la distinción es una entre el sistema semiótico y su uso en textos específicos y prácticas.
Meios de comunicação como a televisão e cinema são considerados por alguns semióticos como sendo como 'línguas' (embora isto é muito disputado por outros). Semióticos comumente se referem a filmes, televisão e programas de rádio, cartazes publicitários e assim por diante como 'textos' e a 'leitura' de mídia como televisão e fotografias. Modelo de a lingüística muitas vezes leva semióticos para uma pesquisa para as unidades de análise em meios audiovisuais, que são análogos aos utilizados na lingüística.
Los medios de comunicación como la televisión y el cine son considerados por algunos semióticos como 'idiomas' (aunque esto se disputa fuertamente). Los semióticos se refieren comúnmente a películas, programas de radio y televisión, carteles publicitarios y así sucesivamente como 'textos' y medios de comunicación 'lectura' como la televisión y fotografías. El modelo lingüístico a menudo conduce a los semióticos a buscar las unidades de análisis en los medios audiovisuales que son análogos a los utilizados en lingüística.
O termo é usado para se referir as correspondências, paralelos ou semelhanças nas propriedades, padrões ou relações de um) duas estruturas diferentes; elementos estruturais de elementos b) estrutural em duas diferentes estruturas e c) em diferentes níveis dentro da mesma estrutura. Uso alguns teóricos a homologia de termo, em grande parte, da mesma forma.
El término se utiliza para referirse a las correspondencias, paralelos o similitudes en las propiedades, los patrones o las relaciones de un) dos estructuras diferentes; elementos estructurales de los elementos b) estructural en dos diferentes estructuras y c) a diferentes niveles dentro de la misma estructura. Algunos teóricos utilizan la homología de término de la misma manera.
Enquanto intertextualidade o termo seria usada normalmente para referir-se a links para outros textos, um tipo relacionado do link é o que poderia ser chamado de 'intratextuality' - que envolvem as relações internas dentro do texto. Dentro de um único código (por exemplo, uma fotográfica), estes seriam simplesmente sintagmáticas relações (por exemplo, a relação da imagem de uma pessoa a outra dentro da mesma fotografia).
Mientras que término intertextualidad normalmente se utilizaría para referirse a los enlaces con otros textos, un tipo de enlace relacionado es lo que podría llamarse 'intratextualidad' - que implica relaciones internas dentro del texto. Dentro de un único código (por ejemplo un código fotográfico), estos serían relaciones simplemente sintagmáticas (por ejemplo, la relación de la imagen de una persona a otra dentro de la misma fotografía).
Este termo, usado por Jonathan Potter, refere-se a códigos interpretativos e códigos textuais disponíveis para aqueles dentro das comunidades interpretativas que lhes oferecem o potencial para entender e também - onde o código do usuário-tem o capital simbólico adequado - para produzir textos que empregam estes códigos.
Este término, utilizado por Jonathan Potter, se refiere a los códigos interpretativos y códigos textuales disponibles a aquellos dentro de las comunidades interpretativas que les ofrecen la posibilidad de entender y también - donde el código de usuario tiene el capital simbólico apropiado - para producir textos que emplean estos códigos.
A ironia é um tropo retórico. é uma espécie de duplo sinal em que o sinal' literal' combina com outro sinal normalmente significar o sentido oposto. No entanto, eufemismo e exagero também podem ser irônico.
Ironía es un tropo retórico. Es una especie de doble signo en el que se combina el 'signo literal con otro para significar de manera típica el sentido opuesto. Sin embargo, la subestimación y la exageración pueden también ser formas irónicas.
Existem sistemas ideologicamente 'neutro' sinal: assina função persuadir, bem como para se referir. Moderna teoria semiótica é muitas vezes aliada a uma abordagem marxista, que sublinha o papel da ideologia. Pessoas de construções de ideologia como sujeitos através do funcionamento dos códigos. De acordo com a teoria do posicionamento textual, compreendendo o significado de um texto envolve a assumir uma identidade ideológica apropriado (consulte 'Leitores ideais'). Para Althusser, a ideologia era um sistema de representação envolvendo 'mitos transparentes', que funcionava para induzir no assunto uma relação 'imaginária' às condições de existência 'real'.
No existen sistemas de señales 'neutrales' de forma ideológica: las señales funcionan para persuadir además de hacer referencias. La teoría semiótica moderna a menudo está aliada con un enfoque marxista que hace hincapié en el papel de la ideología. La Ideología construye a personas como sujetos a través de la operación de códigos. Según la teoría del posicionamiento textual, entender el significado de un texto implica asumir una identidad ideológica apropiada (véase 'Lector Ideal'). Para Althusser, ideología era un sistema de representación que implica 'mitos transparentes' que funcionaron para inducir en el sujeto una relación 'imaginaria' a las condiciones de existencia 'reales'.
Uma postura filosófica (especificamente epistemológica) sobre ' o que é real?' em que, na sua forma extrema, argumenta-se que a realidade é puramente subjetiva e é construída no nosso uso de sinais. Construtivistas criticam a cegueira do idealismo à dimensão social. Divorciar-se de textos de seus contextos sociais é por vezes referido como 'idealismo textual'.
Una postura filosófica (específicamente epistemológica) respecto a'¿Qué es real?' en la que, en su forma extrema, se argumenta que la realidad es puramente subjetiva y se construye en nuestro uso de las señales. Los constructivistas critican la ceguera del idealismo a la dimensión social. Separar los textos de sus contextos sociales es conocido a veces como "idealismo textual".
No modelo de Jakobson de comunicação linguística, a predominância de qualquer dos seis fatores em um discurso reflete uma função linguística diferente. Referencial: orientada ao contexto; expressiva: orientada ao sujeito emissor; conativa: orientada ao receptor; fática:orientada ao contacto; metalinguística:orientada ao código;poética: orientada à mensagem. Em qualquer situação um destes fatores é 'dominante', e esta função predominante influencia as características gerais da 'mensagem'.
En el modelo de Jakobson de comunicación lingüística el predominio de alguno de los seis factores dentro de una elocución refleja una diversa función lingüística. referencial: orientado hacia el contexto; expresivo: orientado hacia el remitente; conativo: orientado hacia el destinatario; fática: orientado hacia el contacto; metalingüística: orientado hacia el código; poética: orientado hacia el mensaje. En cualquier situación dada uno de estos factores es 'dominante', y esta función dominante influye en el carácter general del 'mensaje'.
Funcionalismo no sentido lato é uma perspectiva sobre a sociedade e a cultura que enfatiza as funções interdependentes de todas as partes em relação a todo o sistema. Foi criada pelo sociólogo Herbert Spencer e mile Durkheim e foi adotado mais tarde pelo antropólogo Bronislaw Malinowski e o sociólogo Talcott Parsons e Robert K Merton. Que tem sido criticado por não conta para o conflito e mudança. Em lingüística, funcionalismo é da opinião que a estrutura da linguagem é determinada pelas funções que ele serve. , Por conseguinte, foco de linguistas funcionalista sobre a função das formas de linguística.
Funcionalismo en el sentido más amplio es una perspectiva de la sociedad y la cultura que enfatiza las funciones interdependientes de todas las partes en relación con todo el sistema. Fue establecido por los sociólogos Herbert Spencer y mile Durkheim y más tarde fue adoptada por el antropólogo Bronislaw Malinowski y el sociólogo Talcott Parsons y Robert K Merton. Ha sido criticado por no tener en cuenta el conflicto y cambio. En la lingüística el funcionalismo es la opinión que la estructura del lenguaje está determinada por las funciones que sirve. En consecuencia, los lingüistas funcionalistas se centran en la función de formas lingüísticas.
A noção de semiótica de intertextualidade introduzida por Kristeva é associada principalmente com os teóricos pós-estruturalistas. Intertextualidade refere-se aos vários links em forma e conteúdo que vincular um texto a outros textos. Cada texto existe em relação aos outros. Embora as dívidas de um texto a outros textos raramente são reconhecidas, textos mais para outros textos do que devem aos seus próprios fabricantes.
La noción semiótica de intertextualidad introducida por Kristeva se asocia principalmente con los teóricos posestructuralistas. La intertextualidad se refiere a los diferentes enlaces en la forma y el contenido que enlaza un texto con otros textos. Cada texto existe en relación a otros. Aunque a penas se reconocen que un texto pueda estar en deuda con otro, los textos deben más a otros textos que a sus mismos creadores.
Aqueles que compartilham os mesmos códigos são membros da mesma "Comunidade interpretativa" - um termo introduzido pelo teórico literário Stanley Fish para se referir tanto 'escritores' e 'leitores' de determinado gêneros de textos (mas que pode ser usado mais amplamente para se referir àqueles que compartilham algum código).
Aquellos que comparten los mismos códigos son miembros de la misma "comunidad interpretativa" - un término introducido por el teórico literario Stanley Fish para referirse a 'escritores' y 'lectores' de géneros de textos particulares, pero que puede ser utilizados más ampliamente para referirse a aquellos que comparten cualquier código.
Embora muitos códigos semióticos podem ser vistos como códigos interpretativos, isto pode ser visto como formando um grupo importante de códigos, juntamente com os códigos sociais e textual.
Aunque muchos códigos semióticos se pueden percibir como códigos interpretativos, se puede pensar que forman un grupo importante de códigos, junto a los códigos sociales y textuales.
No modelo de Peirce do sinal, o interpretant não é um intérprete, mas prefiro o sentido feita do sinal. Peirce não apresentam o interpretador diretamente em sua Tríade, embora ele destaca o processo interpretativo de semiose.
En el modelo del signo de Peirce, el interpretante no es un intérprete sino más bien el sentido que se da de la señal. Peirce no caracteriza directamente al interpretante en su triada, aunque sí que hace hincapié en el proceso de la semiosis.
Em contraste com a comunicação de massa ('um-para-muitos' comunicação), este termo é normalmente usado para se referir a comunicação 'individual', embora esta distinção tende a negligenciar a importância da comunicação em pequenos grupos ('um' nem 'muitos').
En contraste con la comunicación de masas, es decir comunicación de uno a muchos, este término se utiliza normalmente para referirse a la comunicación personalizada de uno a uno, aunque esta distinción tiende a pasar por alto la importancia de la comunicación en grupos pequeños, ni de 'uno' ni de 'muchos'.
Interpelação é termo de Althusser, para descrever um mecanismo pelo qual o sujeito humano é 'constituído' (construído) por estruturas pre-determinadas (uma posição estruturalista). Este conceito é usado por teóricos de mídia marxista para explicar a função ideológica dos textos de mídia de massa.
Interpelación es el término de Althusser para describir un mecanismo por el que las estructuras prederterminadas 'constituyen' o construyen el sujeto humano. (una postura estructuralista). Los teóricos de los medios de comunicación marxistas usan este concepto para explicar la función ideológica de los textos de los medios de comunicación.
Este termo foi usado por Christian Metz para referir o significante cinematográfico. o termo é usado em mais de um sentido. a cinematográfica significante é 'imaginário', em virtude de uma aparente transparência perceptiva que sugere a presença sem intermediação de seu ausente representado - um recurso amplamente considerado como a chave para o poder do cinema.
Este término fue utilizado por Christian Metz para referirse al significante cinemático . Este término se usa con más de un sentido. El significante cinemático es 'imaginario' en virtud de una transparencia perceptual aparente que sugiere la presencia no immediata de un signicado ausente, una característica que se considera de manera generalizada como la clave del poder del cine.
A falácia intencional (identificada por teóricos literários Wimsatt e Beardsley) envolve relacionados o significado de um texto com as intenções do seu autor. Embora estes teóricos considerados significado como residindo dentro do texto, alguns outros teóricos que não partilha o seu ponto de vista de literalista também descartaram as intenções do autor em relação ao significado.
La falacia intencional, identificada por los teóricos literarios Wimsatt y Beardsley, consiste en la relación del significado de un texto con las intenciones de su autor. Aunque estos teóricos consideraban que el significado reside en el texto, otros teóricos que no comparten su punto de vista literal, también han rechazado las intenciones del autor en relación con el significado.
Um modo em que o significante não é puramente arbitrária, mas está diretamente ligado de alguma forma (fisicamente ou causalmente) para o significado - este link pode ser observado ou inferido (por exemplo, fumo , cata-vento, termômetro, relógio, nível de espírito, pegada, impressão digital, bata na porta, pulsação, erupções cutâneas, dor) (Peirce).
Un modo en el cual el significante no es puramente arbitrario pero está directamente conectado al significado de alguna manera, físicamente o causal. Este enlace puede ser observado o deducido, por ejemplo el humo, veleta, termómetro, reloj, nivel de burbuja, huella, huella digital, llamar a la puerta, pulso, erupciones cutáneas, dolor (Peirce).
O imaginário ' é o termo de Lacan para um reino em que é iniciada a construção de si mesmo como sujeito. Inicialmente a criança não tem nenhum centro de identidade e existem sem limites claros entre si e o mundo externo. Lacan argumenta que 'a fase de espelho' (com a idade de seis a dezoito meses, antes da aquisição do discurso), vendo a imagem de espelho induz uma ilusão fortemente definida de uma identidade pessoal coerente e autónoma.
El imaginario es el término de Lacan que denomina un reino en el que se inicia la construcción de uno mismo como sujeto. Inicialmente, el bebé no tiene ningún centro de identidad y no existen fronteras claras entre sí mismo y el mundo exterior. Lacan sostiene que en 'la fase espejo' (a la edad de seis y dieciocho meses, antes de la adquisición del discurso), ver la imagen de uno mismo en el espejo induce una ilusión fuertemente definida de una identidad coherente, autónoma y personal.
Um termo de sociolinguística, referindo-se a maneiras distintas em que idioma é usado por indivíduos. Em termos semióticos, pode mais amplamente referir os subcódigos estilísticos e pessoais dos indivíduos (veja códigos).
Un término de sociolingüística que se refiere a las formas distintivas en que se utiliza un idioma. En términos semióticos puede referirse más ampliamente a los subcódigos estilísticos y personales de los individuos (ver códigos).
Este é um termo frequentemente utilizado para referir-se ao papel em que os leitores de um texto são 'posicionados' como sujeitos utilizando formas particulares de expressão. Para Eco este termo não tem intenção de indicar um leitor 'perfeito' que ecoe perfeitamente a qualquer intenção autoral, mas um 'leitor modelo' cuja leitura se justificaria em relação ao texto.
Este es un término usado a menudo para referirse a los roles en el que los lectores de un texto se 'colocan' como sujetos mediante el uso de los modos particulares de dirección. Para Eco este término no pretende sugerir un lector 'perfecto' que resuena totalmente cualquier intención del autor, sino más bien un 'modelo de lector' cuya lectura podría justificarse en términos del texto.
Um modelo em que o significante é percebido como parecendo ou imitando o significado (por parecer quanto ao visual, ao som, ao tato, sabor ou cheiro) - sendo similar por apresentar algumas de suas qualidades (ex: um retrato, um diagrama, uma escala, onomatopeía, metáforas, sons 'realistas' em uma música, efeitos sonoros em uma radionovela, trilha sonora em um filme dublado, gestos de imitação" (Peirce)
Un modo en el que el significante se cree parecer o imitar el significado (claramente se parece de vista, de sonido, de sensación, de sabor y olor) - al ser similar por poseer algunas de sus cualidades, por ejemplo un retrato, un diagrama, un modelo a escala, onomatopeya, metáforas, sonidos en música 'realistas' , efectos de sonido en radioteatro, banda sonora de una película doblada, gestos imitativos (Peirce).
Um dos tipos de códigos interpretativos, nomeadamente, os 'ismos', tais como: individualismo, capitalismo, liberalismo, conservadorismo, feminismo, materialismo, consumismo e populismo.
Uno de los tipos de códigos interpretativos, en particular, los 'ismos', como: individualismo, capitalismo, liberalismo, conservadurismo, feminismo, materialismo, consumismo y populismo.