Company: D'autres
Created by: federica.masante
Number of Blossarys: 31
- English (EN)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
L'ordre symbolique est l'expression de Lacan pour la phase quand l'enfant acquiert maîtrise dans le domaine public de la langue verbale - quand un degré d'autonomie et d'individualité est cédé aux contraintes des conventions linguistiques et le Self devient un signifiant relationnelle plus fluide et plus ambiguë, plutôt qu'une entité relativement fixe.
A Ordem Simbólica é o termo de Lacan para a fase em que a criança ganha o domínio dentro da esfera pública da linguagem verbal - quando um grau de individualidade e autonomia é entregue aos constrangimentos das convenções linguísticas e o Eu se torna um significante relacional mais fluido e ambíguo ao invés de uma entidade relativamente fixa.
# Un mode dans lequel le signifiant ne ressemble pas à du signifié, mais qui est arbitraire ou purement conventionnelle - afin que la relation doit être appris (par exemple le mot 'stop', un feu rouge, un drapeau national, un certain nombre) (Peirce). Voir aussi : arbitraire, légendaire, Indexical, Modes de relation # capital symbolique : Pierre Bourdieu décrit divers types interdépendants de la « capitale » - économique, culturelle, sociale et symbolique.
# Um modo em que o significante não se assemelha ao seu significado, mas que é arbitrário ou puramente convencional - de modo que a relação deve ser aprendida (por exemplo, a palavra 'pare', um semáforo vermelho, a bandeira nacional, um número) (Peirce). Veja também: arbitrariedade, icónico, indiciático, modos de relacionamento # Capital simbólico: Pierre Bourdieu esboçou vários tipos interrelacionados dos 'capitais' - econômico, cultural, social e simbólico.
Dans les théories de la subjectivité, une distinction est faite entre « l'objet » et « l'individu ». Alors que la personne est une personne réelle, l'objet est un ensemble de rôles construits par des valeurs idéologiques et culturelles dominantes (par exemple en termes de classe, âge, sexe et origine ethnique). La notion de structuraliste du « positionnement de l'objet » se réfère à la « constitution » (construction) de l'objet par le texte. Selon cette théorie de positionnement de texte (ou discursive), le lecteur est obligé d'adopter une « sujet-position » qui existe déjà au sein de la structure et les codes du texte. Sujets sont ainsi construits comme « idéales lecteurs » grâce à l'utilisation de codes.
Nas teorias da subjetividade é feita uma distinção entre "o sujeito" e "o indivíduo". Enquanto o indivíduo é uma pessoa real, o sujeito é um conjunto de funções construídas por valores culturais e ideológicos dominantes (por exemplo, em termos de classe, idade, sexo e etnia). A noção estruturalista do 'posicionamento do sujeito' diz respeito à 'constituição' (construção) do sujeito pelo texto. De acordo com esta teoria do posicionamento textual (ou discursivo), o leitor é obrigado a adotar um 'posição do sujeito' que já existe dentro da estrutura e códigos do texto. Os indivíduos são, portanto, construídos como 'leitores ideais' através do uso de códigos.
Ferdinand de Saussure, fondateur de la linguistique moderne, a été un pionnier de structuraliste pensée - ce fut le modèle linguistique qui a inspiré les structuralistes européens. Autres structuralistes clés incluent Nicolaï Troubetzkoy, Roman Jakobson, Louis Hjelmslev et Algirdas Greimas en linguistique, Claude Levi-Strauss, anthropologie, Louis Althusser, en science politique, Roland Barthes dans la critique littéraire et Jacques Lacan dans la psychanalyse (bien que les théories de Barthes et Lacan a évolué en poststructuraliste ones).
Ferdinand de Saussure, o fundador da linguística moderna, foi um pioneiro do pensamento estruturalista - o seu foi o modelo linguístico que inspirou os estruturalistas europeus. Outros estruturalistas importantes incluem Nikolai Trubetzkoy, Roman Jakobson, Louis Hjelmslev e Algirdas Greimas na linguística, Claude Lévi-Strauss na antropologia, Louis Althusser nas ciências políticas, Roland Barthes na crítica literária e Jacques Lacan na psicanálise (embora as teorias de Barthes e Lacan evoluiu para os pós-estruturalistas).
C'est la position que la structure prédonnée de certains système signifiant - comme le langage ou tout type de système texte - détermine la subjectivité (ou du moins comportement) des personnes qui sont soumis à elle.
Esta é a posição que a estrutura pré-determinada de algum sistema significante - como a língua ou qualquer tipo de sistema textual - determina a subjetividade (ou pelo menos o comportamento) dos indivíduos que são submetidos a ela.
Un terme de sociolinguistique, se référant aux façons distinctes dont la langue est utilisée par les membres d'un groupe social particulier. En termes sémiotiques peuvent faire référence de façon plus générale à sous-codes partagées par les membres de ces groupes (voir codes).
Um termo da sociolinguística referente às distintas formas em que a linguagem é usada por membros de um grupo social particular. Em termos semióticos, pode fazer referência de forma mais ampla aos subcódigos compartilhados por membros de tais grupos (consultar Códigos).
Alors que certains semioticians ont conservé une préoccupation structuraliste des systèmes formels (principalement axée sur des études détaillées de la narration, film et télévision, montage et ainsi de suite), beaucoup sont devenus plus préoccupés par la sémiotique sociale. Une clé préoccupation des semioticians sociales est « signifiant pratiques » dans des contextes socio-économiques-culturelles spécifiques. Sociale semioticians reconnaissent que pas toutes les réalités sont égale et sont intéressées à des sites de lutte' où les réalités sont contestées. Les racines de la sémiotique sociale possible de retracer les premiers théoriciens. Saussure lui-même écrivit de sémiotique comme « une science qui étudie la vie des signes au sein de la société ».
Enquanto que alguns semioticistas têm mantido uma preocupação estruturalista com sistemas formais (focando principalmente em estudos detalhados da narrativa, edição de filme e de televisão, e assim por diante), muitos ficaram mais preocupados com a semiótica social. Uma das principais preocupações dos semioticistas sociais é com as 'práticas de significação'em contextos socioculturais específicos. Os semioticistas sociais reconhecem que nem todas as realidades são iguais, e estão interessados em "locais de luta" em que as realidades são contestadas. As raízes da semiótica social podem ser rastreadas até os primeiros teóricos. O próprio Saussure escreveu da semiótica como 'uma ciência que estuda a vida dos signos no seio da sociedade'.
Le déterminisme social est une position qui affirme la primauté des facteurs sociaux et politiques plutôt que de l'influence autonome du milieu (s'il s'agit de la langue ou une technologie). Social déterministes rejettent la priorité causale à la langue par les déterministes linguistiques et à la technologie par les déterministes technologiques.
O determinismo social é uma estancia que afirma a primazia social e policia dos fatores, em lugar da influencia autónoma do meio (se isso é linguagem ou tecnologia). Determinismo social rejeita a prioridade causal dada à linguagem por deterministas linguisticos e à tecnologia por deterministas tecnológicos.
Alors que tous les codes sémiotiques sont dans les codes sociaux un sens large, codes sociaux peuvent être vu comme formant un sous-groupe important de codes, aux côtés de codes textuels et d'interprétation. Codes sociaux dans ce sens plus étroit concernent notre connaissance tacite du monde social et les codes non écrits tels que les codes corporelles, les codes des marchandises et les codes comportements.
Enquanto todos os códigos semióticos são de uma forma geral códigos sociais, códigos sociais também podem ser vistos formando um grande sub-grupo de códigos, ao lado de códigos textuais e interpretativos. Códigos sociais nesse sentido mais estreito focam-se em nossos conhecimentos implícitos do mundo social e incluem códigos não-escritos, tais como códigos corporais, de bens e de comportamento.
Codes sémiotiques ont une articulation unique, double articulation ou aucune articulation. Codes avec articulation unique ont articulation premier ou deuxième articulation seulement. Codes avec la première articulation se composent uniquement des signes - éléments significatifs qui sont systématiquement liés les uns aux autres - mais il n'y a aucun deuxième articulation de structurer ces signes en éléments minimes, non significatives. Où la plus petite unité structurale récurrente dans un code est valable, que le code a première articulation seulement.
Códigos semióticos tem articulação simples, dupla articulação ou não tem articulação. Códigos com articulação simples tem ou primeira articulação ou somente segunda articulação. Códigos com primeira articulação consistem só de sinais - elementos significativos que são sistematicamente relacionados um com os outros - mas não existe segunda articulação para estruturar esses sinais em elementos mínimos e sem significado. Onde a menor unidade estrutural recorrente em um código é significativa, o código tem apenas primeira articulação.
C'est le terme de Baudrillard (emprunté à Platon) ; « simulacre » sont des copies sans originaux' - formulaire principal dans lequel on rencontre des textes dans la culture postmoderne.
Esse foi o termo de Baudrillard (emprestado de Platô); 'simulacro' são 'copias sem original' - a principal maneira em que encontramos textos na cultura pós-moderna.
Un signe qui ne contient-elle aucun autres signes, en revanche à un signe complexe.
Um sinal que não contém nenhum outro sinal, ao contrario de um sinal complexo.
Ce sont les comportements de sens-fabrication de personnes s'engager (y compris la production et lecture des textes) suite à des conventions particulières ou des règles de construction et d'interprétation.
Esses são os comportamentos fazedores de significados nos quais as pessoas interagem (incluindo a produção e leitura de textos) seguindo convenções ou regras particulares de construção e interpretação.
Pour Saussure, ce fut une des deux parties du signe (qui était indivisible sauf à des fins analytiques). En Saussurean la tradition, le signifiant est la forme qui prend un signe. Signes de de Saussure lui-même, par rapport à la linguistique, cela signifiait une forme non matérielle de la langue parlée-« une image sonore » (« l'empreinte psychologique du son, l'impression sur nos sens rend »).
Para Saussure, essa era uma das duas partes do sinal (o qual era indivisível exceto para propósitos analíticos). Na tradição saussureana, o significador é a forma que o sinal toma. Para o próprio Saussure, em relação aos sinais linguisticos, isso significou uma forma não-material da palavra falada -'um som-imagem' ('a impressão psicológica do som, a impressão que faz nos nossos sentidos').
Pour Saussure, le signifié est l'un des deux parties du signe (qui était indivisible sauf à des fins analytiques). Du Saussure signifié est le concept mental représenté par le signifiant (et n'est pas une chose matérielle). Ceci n'exclut pas la référence des signes à des objets physiques dans le monde ainsi qu'à l'abstrait des concepts et des entités fictives, mais le signifié est pas en soi un référent dans le monde (contrairement à l'objet de Peirce). Il est commun pour les interprètes subséquents à assimiler le signifié à « contenu » (correspondant à la forme du signifiant dans le dualisme familier de « forme et contenu »).
Para Saussure, o significado era uma das duas partes do sinal (o que era indivisível exceto para propósitos analíticos). O significado de Saussure é o conceito mental representado pelo significador (e não é uma coisa material). Isso não exclui a referencia dos sinais tanto para objetos físicos no mundo, conceitos abstratos e entidades fictícias, mas o significado não é sozinho a referencia no mundo (em contraste com o objeto de Peirce). É comum que interpretes subsequentes igualem o significado com 'conteúdo' (combinando a forma do significador em um dualismo familiar de 'forma e conteúdo').
Dans la sémiologie de la Saussurean, la signification du terme se réfère à la relation entre le signifiant et le signifié.
Na semiótica de Saussure, o termo significação refere-se a relação entre o significador e o significado.
Un terme parfois utilisé pour désigner la forme physique ou matérielle du signe (par exemple mots, images, sons, actes ou objets). Pour certains commentateurs, que ce qui signifie la même chose que le signifiant (qui pour Saussure lui-même ne mentionne pas une forme matérielle). Peircean l'équivalent est le representamen : la forme qui prend le signe, mais même pour Peirce ce n'était pas nécessairement une forme matérielle.
Um termo utilizado as vezes para referir-se a forma física ou material de um sinal. (ex. palavras, imagens, sons, atos ou objetos). Para alguns comentadores isso significa o mesmo que significador (o que para Saussure não referia-se a forma material). O equivalente peirceano é o representador; a forma que o sinal toma, mas mesmo para Peirce isso não é necessariamente uma forma material.
Un signe est une unité significative qui est interprétée comme « pour » autre chose que lui-même. Signes sont trouvent dans la forme physique de mots, images, sons, actes ou objets (cette forme physique est parfois connue comme le véhicule de signe). Signes n'ont aucune signification intrinsèque et devenir des signes seulement lorsque le signe-utilisateurs investissent leur signification avec la référence à un code reconnu.
Um sinal é uma unidade significativa que é interpretada como 'quer dizer' outra coisa que não ele próprio. Sinais são encontrados na forma física de palavras, imagens, sons, atos ou objetos (é forma física é conhecida as vezes como veiculo do sinal). Sinais não tem significado intrínseco e tornam-se sinais somente quando o utilizador de sinais investe em dar-lhe significado com referencia em um código reconhecível.
Dans certains triangles sémiotiques, il s'agit de ce sens rendu du signe (ce que Peirce appelle l'interpretant).
Em alguns triangulos semióticos, isso refere-se ao sentido dado ao sinal (o que Peirce chamou de interprete).
Dans les modèles de transmission de la communication, ces termes sont utilisés pour désigner les participants à des actes de communication (communication présentée comme un processus linéaire de « envoi' 'messages' un « récepteur »). Semioticians considèrent habituellement ces modèles réductionnistes (réduire le sens de « contenu »), la principale objection sémiotique est habituellement que des modèles de transmission pas en vedette le concept sémiotique d'un code, mais les oppositions se référer à la négligence du modèle de l'importance potentielle des fins, des relations, des situations et le milieu.
Dentro dos modelos de transmissão de comunicação , esses termos são usados para referir-se aos participantes em um ato de comunicação (comunicação sendo apresentada como um processo linear de 'envio' de 'mensagens' a um 'recebedor'. Semioticanos normalmente veem esses modelos como reducionistas (reduzindo significado de 'conteúdo'); a principal objeção semiótica é que normalmente os modelos de transmissão não tem um código do conceito semiótico, mas relacionam objeções que referem-se a negligencia dos modelos e sua potencial importância de propósitos, relações, situações e de um meio.
Vaguement définie comme « l'étude des signes » ou « la théorie des signes », ce que Saussure appelle « sémiologie » était: « une science qui étudie le rôle des signes dans le cadre de la vie sociale ». Utilisation de Saussure de la sémiologie de l'expression date de 1894 et utilisation première de Peirce le terme sémiotique était en 1897. Sémiotique n'a pas devenir largement institutionnalisé comme une discipline universitaire officielle et il n'est pas vraiment une science. N'est pas purement une méthode d'analyse textuelle, mais implique la théorie et l'analyse des signes et des pratiques de signifiant.
Geralmente definida como 'o estudo dos sinais' ou 'a teoria dos sinais', o que Saussure chamou de 'semiologia' era; ' a ciência que estudo o papel dos sinais como parte da vida social'. O uso da terminologia de Saussure data de 1894 e o primeiro uso do termo por Peirce foi em 1897. Semiótica não tornou-se institucionalizada amplamente como disciplina académica formal e não é uma ciência de verdade. Não é somente um método de analise de texto, mas envolve ambas teoria e analise de sinais e praticas significativas.
Triade de Peirce est un triangle sémiotique ; On trouvera également des autres triangles sémiotiques. Le plus courant alternative modifie seulement les conditions Peircean inconnues et comprend le véhicule signe, le sens et le référent.
A tríade de Peirce é o triângulo semiótico; outros triângulos também podem ser encontrados. A alternativa mais comum muda somente os termos não-familiares, e consiste do veiculo do sinal, do sentido e da referencia.
Le carré sémiotique, proposé par le linguiste et sémioticien lituanien Algirdas Julien Greimas, est un outil servant à formaliser les relations entre des signes sémiotiques et à représenter l'émergence de la signification à l'intérieur d'une structure. Il serait dérivé dans une certaine mesure du carré logique d'Aristote. Le carré sémiotique consiste à représenter les concepts qui sont à la base d'une structure, tel un récit ou un message publicitaire, en binômes de termes opposés et contradictoires du type vrai/faux, non-vrai/non-faux. Cela en fait apparaître les relations de conjonction et de disjonction, placées respectivement au sommet et à la base du carré, tandis que les côtés font apparaître les rapports de complémentarité et correspondent à la « deixis », celle de gauche étant positive et celle de droite négative. À partir d'une opposition donnée de deux concepts S1 et S2, placés au sommet du carré, sur l'axe des contraires, le carré sémiotique met ces concepts en relation avec leurs contradictoires ~S2 et ~S1, placés à la base du carré, sur l'axe des subcontraires. Les relations entre les quatre concepts sont les suivantes: S1 et S2: axe de l'opposition diagonales S1 et ~S1, S2 et ~S2: axes des contradictions S1 et ~S2: implication (deixis positive) S2 et ~S1: implication (deixis négative) ~S2 et ~S1: axe du neutre (ni l'un, ni l'autre) Le carré sémiotique permet également d'obtenir, dans un deuxième mouvement, un certain nombre de méta-concepts, qui sont composés à partir des quatre premiers. Parmi ces méta-concepts, les plus importants sont: S1 et S2 ni S1 ni S2 Par exemple, à partir de la paire de concepts opposés masculin/féminin, on obtient: S1: masculin S2: féminin ~S2: non-féminin ~S1: non-masculin S1 et S2: à la fois masculin et féminin, c'est-à-dire hermaphrodite, bisexué ni S1 ni S2: ni masculin ni féminin, c'est-à-dire asexué Greimas prend soin de préciser que le carré sémiotique présente un « noyau taxinomique non narrativisé », c'est-à-dire une structure logico-sémantique antérieure à toute inscription dans une temporalité. L'intérêt de cette structure à quatre termes est d'offrir un dispositif permettant à la fois de « saisir les objets sémiotiques en tant que signification et en même temps de se représenter comment la signification est produite par une série d'opérations créatrices de positions différenciées».
Greimas introduziu o quadrado semiótico como uma maneira de localizar as conjunções lógicas e as disjunções relacionadas às características chave de semântica em um texto. Se começarmos desenhando uma linha horizontal para ligar dois termos pareados familiares, tais como 'bonito' e 'feio', nós transformamos isso em um quadrado semiótico, fazendo a linha superior do quadrado na qual as duas outras possibilidades lógicas - 'não feio' e 'não bonito' ocupam os cantos debaixo. O quadrado semiótico não lembra de que isso não é simplesmente uma oposição binaria porque algo que não é bonito, não é necessariamente feio e algo que não é feio, não é necessariamente bonito.
L'utilisation d'infinies des éléments finis est une fonctionnalité qui, à l'égard des médias en général a été appelée « économie sémiotique ». La structure caractéristique de la double articulation au sein d'un système sémiotique permet un nombre infini de combinaisons significatives sont générées à l'aide d'un petit nombre d'unités à basse altitude.
O uso infinito de elementos finitos é uma característica que tem sido geralmente usada em relação com a mídia como 'economia semiótica'. A característica estrutural de dupla articulação em um sistema semiótico permite um número infinito de combinações significativas para serem geradas utilizando um pequeno número de unidades de baixo nível.
Sémiologie de terme de Saussure date d'un manuscrit de 1894. « Sémiologie » est parfois utilisé pour désigner l'étude des signes par ceux dans la tradition de Saussurean (p. ex. Barthes, Levi-Strauss, Kristeva et Baudrillard), tandis que « sémiotique » se réfère parfois à ceux qui travaillent dans la tradition de Peircean (p. ex. Sebeok, Ogden et Richards, Morris). « Sémiologie » se réfère parfois au travail concerne principalement l'analyse textuelle tandis que « sémiotique » se réfère au travail plus philosophiquement orienté.
O termo semiologia de Saussure data de um manuscrito de 1894. Semiologia é as vezes utilizado para referir-se ao estudo dos sinais, por aqueles dentro da tradição saussureana (ex. Barthes, Levi-Strauss, Kristeva e Baudrillard), enquanto 'semiótica' as vezes refere-se a aqueles trabalhando com a tradição de Peircean. As vezes 'semiologia' refere-se ao trabalho primeiramente focado, com analises de textos enquanto 'semiótica' refere-se a um trabalho com uma orientação mais filosófica.
Syntagmatiques analyse est une technique de structuraliste qui cherche à établir la surface structure d'un texte et les relations entre ses parties. L'étude des relations syntagmatiques révèle les règles ou les conventions qui sous-tendent la production et l'interprétation des textes.
Análise de Sintagmatik é uma técnica que visa estabelecer uma pós-estruturalista ' "superfície a estrutura de um texto e as relações entre as partes. Estudo sobre a relação de sintagmatik revela as regras de Convenção subjacentes ou a produção e interpretação de textos.