Home > Categorie prodotto > Traduzione e localizzazione

Traduzione e localizzazione

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Categorie 17333Termini

Aggiungi un nuovo termine

Contributors in Traduzione e localizzazione

Traduzione e localizzazione > Traduzione

frase schisi

Lingua; Traduzione

Una frase è strutturata in due parti. La prima parte, composta da esso + destinato a sottolineare un pezzo particolare di informazioni, ad esempio, è stato Mrs Smith, che ha dato ...

indizio comunicativa

Lingua; Traduzione

Nella teoria della pertinenza, uno stimolo all'interpretazione fornita dalle proprietà formale del testo sorgente.

compensazione

Lingua; Traduzione

Una tecnica di regolazione fatto ricorso a con l'obiettivo di rendere per la perdita di funzionalità testo importante fonte in traduzione con un guadagno nei punti nel testo ...

coesione

Lingua; Traduzione

Il requisito che una sequenza di frasi Visualizza relazioni grammaticali e/o lessicali che garantiscono la continuità di superficie della struttura del testo.

ambiente cognitivo

Lingua; Traduzione

Nella teoria della pertinenza, questo è l'interazione tra le ipotesi contestuali per quanto riguarda il significato di un enunciato e l'interpretazione ceduto o, per dirla ...

Linguistica cognitiva

Lingua; Traduzione

Un ramo della linguistica che studia il ruolo di tali processi mentali come inferenza (vedi inferencing) nel ragionamento necessario per l'elaborazione di testi.

coerenza

Lingua; Traduzione

Uno standard che tutti ben formati testi devono soddisfare e che sancisce che le relazioni grammaticale e/o lessicale 'appendono insieme' e dare un senso generale come testo.