Home > Categorie prodotto > Traduzione e localizzazione

Traduzione e localizzazione

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Categorie 17333Termini

Aggiungi un nuovo termine

Contributors in Traduzione e localizzazione

Traduzione e localizzazione > Traduzione

competenza testuale

Lingua; Traduzione

La capacità non sola per applicare le regole di exicogrammatical di una lingua al fine di produrre frasi ben formati e non soltanto sapere quando, dove e a chi utilizzare queste ...

equivalenza testuale

Lingua; Traduzione

Per Catford, questo tipo di equivalenza è rilevato in situazioni dove equivalenza formale è impraticabile e dove c'è la necessità di un cambiamento di traduzione di qualche tipo. ...

patrocinio

Lingua; Traduzione

I poteri che possono ulteriormente o ostacolare la lettura, scrittura o ri-scrittura della letteratura, che ha implicazioni per quello che possa o non possa ottenere tradotto. La ...

poetica

Lingua; Traduzione

Favorito generi, motivi popolari e canonizzati testi che compongono il repertorio letterario di una determinata lingua e cultura.

scopo di retorico

Lingua; Traduzione

L'intenzione dietro la produzione di un testo.

schema di

Lingua; Traduzione

Un modello globale che rappresenta la struttura sottostante che rappresenta per l'organizzazione di un testo. a storia dello schema, ad esempio, possono consistere di un ambiente ...

ri-scrittura

Lingua; Traduzione

Processi metalinguistica, comprendente la traduzione, che può essere detto a reinterpretare, alterano o generalmente manipolare testo per servire una varietà di motivazioni ...