Home > Categorie prodotto > Traduzione e localizzazione
Traduzione e localizzazione
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Categorie 17333Termini
Aggiungi un nuovo termineContributors in Traduzione e localizzazione
Traduzione e localizzazione > Traduzione
analisi componential
Lingua; Traduzione
Abbattere gli elementi lessicali nella loro componenti di base del significato.
comprensibilità
Lingua; Traduzione
L'accessibilità e la trasparenza di un testo di destinazione nel trasmettere fonte testo che significa in modo efficiente, efficace e in modo appropriato. Traduzione in cui ...
adattamento
Lingua; Traduzione
Un testo di destinazione, dove sono state fatte molte modifiche testuali, comprese le modifiche per un pubblico diverso (cf. versione). In Vinay e elenco del Darbelnet di ...
argomentazione
Lingua; Traduzione
Un tipo di testo in cui vengono valutate concetti e/o credenze argomentative. Base due forme sono counter-argumentation, dove una tesi è presentata e poi sfidata, e argomentazione ...
analisi
Lingua; Traduzione
La prima delle tre fasi che costituiscono il processo di traduzione secondo la Eugene Nida. In questo processo, analizzare il messaggio di origine nelle sue forme più semplici e ...
regolazione
Lingua; Traduzione
Tecniche per la produzione corrette equivalenti e raggiungimento di equivalenza dinamica in traduzione.
eliminazione di agente
Lingua; Traduzione
L'omissione di una frase passiva del sostantivo o sostantivo la frase che segue, ad esempio le ragioni descritte (scrittore). Tali usi della grammatica possono essere motivati ...
Sub-categories
- Bibbia (13)
- Gestione della terminologia (3456)
- Internazionalizzazione (I18N) (5833)
- Localizzazione (L10N) (2253)
- Memoria di traduzione (122)
- Traduzione (9347)
- Traduzione automatica (52)
- Unità (6)